Müslümanların Kur’anı Anlama Çabası: Kitaplaşan Çözüm
Yazarın halkın anlama zorluğuna çözüm bulma çabası, kitabın temelini oluşturuyor. Kitabın sunuş kısmında şu ifadeler yer alıyor: “Sosyal medyada yapılan bir röportajda, vatandaşlardan kelime-i şehadet getirilmesi ve anlamının söylenmesi istenmişti. Çoğu kelime-i şehadeti başarıyla söylemiş, ancak iş anlamını söylemeye gelince tereddüde düşmüştü. Kur’an’ı anlamayı bırakın, Müslüman olmanın şartı kelime-i şehadetin anlamını söyleyemiyorsak, büyük bir sorunla karşı karşıyayız demektir.”
Kitabın amacı Arapça öğretmek değil, esas olarak Kur’an’ı anlaşılır hale getirmektir. Uzmanlara göre, Arapçadaki 125 kelime öğrenildiğinde Kur’an’da geçen kelimelerin %50’sini, 500 kelime öğrenildiğinde ise Kur’an’da geçen kelimelerin %80’ini anlar hale gelinir. Erdinç Tekbaş, Kur’an’da en çok geçen kelimeleri ele almış ve okuyucuların kelimelerin anlamlarını tahmin edebilmesine yardımcı teknikler ortaya koymuştur.
Kitapta, Asr Suresi örnek olarak verilmektedir. Asr Suresi’nin 1-3. ayetlerinde şu şekilde yer almaktadır:
“Asr Suresi 1-3. ayetler
وَالْعَصْرِۙ اِنَّ الْاِنْسَانَ لَفِي خُسْرٍۙ اِلَّا الَّذِينَ اٰمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَتَوَاصَوْا بِالْحَقِّ وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ
Vel-’asr(i) İnne-l-insâne lefî ḣ usr(in) İllâ-lleżîne âmenû ve ’amilû-ssâlihâti ve tevâsav bilhakki ve tevâsav bi-ssabr(i)
Asra and olsun ki, insan gerçekten ziyan içindedir. Bundan ancak iman edip iyi ameller işleyenler, birbirlerine hakkı tavsiye edenler ve sabrı tavsiye edenler müstesnadır.
‘Asr’, ‘insan’, ‘illâ’, ‘salih’, ‘hak’ ve ‘sabır’ Türkçede de bulunan kelimelerdir.
Husr ‘hüsrân’ı, ‘âmenû ‘iman’ı, ‘amilû ‘amel’i, tevâsav ‘tavsiye’yi hatırlatmaktadır.
Arapçadan Türkçeye fazla kelimenin geçmiş olmasından dolayı, diğer Müslümanlara göre avantajlı hale gelinmektedir. Kitapta yer alan temel Arapça bilgisi ile, “’amenû-iman” gibi kelimeler arasındaki ilişki öğrenildiğinde, bu sure neredeyse Türkçeye dönüşmektedir.
Kitapta, bilinen sure ve duaların incelendiği özel bir bölüm bulunmaktadır.
Kitabın dikkat çekici yanı ise, Arapça terminolojiye yer verirken, Türkçe kavramlarla konuların sade, basit ve anlaşılır bir şekilde işleniyor olmasıdır.
Kitap pdf formatında ücretsiz olarak herkesin erişimine sunulmaktadır. İndirmek için lütfen buraya tıklayınız.
